Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa

Por um escritor misterioso
Last updated 07 junho 2024
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
Minist�rio da Sa�de
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
SciELO - Brasil - Adaptação transcultural da versão original da Escala de Avaliação Sociofamiliar em Idosos para o contexto brasileiro Adaptação transcultural da versão original da Escala de Avaliação Sociofamiliar em Idosos
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Translation, Cultural Adaptation and Validation of PROMIS GI - Disrupted Swallowing Scale for the Portuguese Language
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
Tradução e adaptação transcultural do domínio Fadiga do Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS) para a língua portuguesa - Sanar Medicina
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) [Portuguese-language translation and cross-cultural adaptation of the Fatigue domain of Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System ( PROMIS).]
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Adaptação transcultural para o português brasileiro do instrumento Indicators of Integration Scorecard Cross-cultural adaptation of Indicators of Integration scorecard to the Brazilian Portuguese language
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
SciELO - Brasil - Adaptação transcultural da escala Locus of Control of Behaviour para o português: versão para idosos Adaptação transcultural da escala Locus of Control of Behaviour para o português: versão
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Adaptação transcultural dos protocolos de avaliação do Modelo Lúdico
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
Tania MENDONCA, Professor (Assistant), PhD, Universidade Federal de Uberlândia (UFU), Uberlândia, UFU, Faculty of Medicine
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
Carlos Henrique Martins da Silva's research works Universidade Federal de Uberlândia (UFU), Uberlândia (UFU) and other places
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Cross-cultural adaptation of the EFFECT questionnaire into Brazilian Portuguese

© 2014-2024 empresaytrabajo.coop. All rights reserved.